俚語解說

a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   w   y  

  1. early bird      早起的鳥

    喻指:早起的人;早到的人

    【例句】:

    The early bird catches the worm.

    早起的鳥兒有蟲吃;即捷足先登。

  2. eat like a bird      像鳥在吃

    喻指:吃得很少

    【例句】:

    She is worried about her daughter; she eats like a bird and is very thin.

    她很擔心她的女兒,長得又瘦,吃得又少。

  3. eat like a horse      像馬在吃

    喻指:吃得很多,狼吞虎嚥。

    【例句】:

    Those workers ate like horses in the restaurant.

    那些工人在餐廳裡大吃一頓。

  4. eat one's words      收回自己的話

    自認失言,坦誠所言有誤。

    【例句】:

    I think I have to eat my words.

    我想我必須承認說錯了話。

  5. eat (a person) out of house and home      把某人家裡的東西都吃光

    喻指:把某人吃窮。

    【例句】:

    My two boys have an appetite; they eat me out of house and home.

    我的兩個兒子胃口很好,快把我吃窮了。

  6. even a worm will turn      即使是蟲子也會轉身

    喻指:人急造反;狗急跳牆。

    【例句】:

    Even a worm will turn, you had better give him a way out.

    如被逼急了,最溫順的也會反抗,你最好給他出路。

  7. every dog has his day      每條狗都有它得意的日子

    喻指:每個人都有得意的時候;時來運轉。

    【例句】:

    You will be able to go to college like your brother after you graduate from KLSH. Every dog has his day.

    你從基中畢業後,也可以像你哥哥一樣去唸大學。人人都有出頭時。

  8. eye for eye      以眼還眼

喻指:以其人之道還治其人之身。

【例句】:

He swore to revenge himself on his enemy and took eye for eye.

他發誓要向敵人報仇,並且以眼還眼。

回主頁