俚語解說

a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   w   y  

  1. take one's medicine      吃藥

    喻指:罪有應得;活該;自食其果。引申有自作自受,因而必須忍受不愉快的事或做不喜歡的事。

    【例句】:

    Though she does not like to marry that jerk, she has to take her medicine.

    雖然她不想嫁給那笨蛋,但是她仍一定要這麼做。

  2. take pains       努力;費力

    引申有很小心、很審慎之意。

    【例句】:

    You should take more pains with your work.

    你應該對你的工作更加努力。

  3. take the cake       取餅

    喻指:贏得獎賞、勝過別人。源出黑人圍餅跳舞,優勝者賞以大餅一個。現在多被用來表示驚奇,不相信等等。含有譏諷意味,諷喻愚蠢、荒謬或強暴的行為。

    【例句】:

    For rudeness that woman really take the cake.

    就魯莽而論,那女人真是頂瓜瓜。

  4. three R's       三個R

    指的是 Reading, wRiting, aRithmetic。即『讀、寫、算』。

    【例句】:

    The three R's are the necessary fundamental subjects of primary education.

    『讀、寫、算』是初等教育必要的基礎科目。

  5. throw in the towel       扔進毛巾

    喻指:放棄;認輸;投降。

    【例句】:

    Try not to throw in the towel, you can do it.

    別放棄,你做得到的。

  6. throw up 拋上

    口語是指:嘔吐。

    【例句】:

    I ate too much chocolate and now I think I'll throw up.

    我吃了太多巧克力,現在想吐了。

  7. tickle to death       癢得要死

    喻指:高興極了。

    【例句】:

    I was tickled to death at the new.

    聽了那消息我高興死了。

  8. tie to one's mother's apron strings       繫在母親的圍裙帶

    喻指:受母親所操縱或支配。

    【例句】:

    He would get married if he wasn't tied to his mother's apron strings.

    若不是受到他母親的控制,他會結婚的。

  9. turn over a new leaf       翻開新的一頁

    喻指:改過自新;重新開始。

    【例句】:

    He promised to turn over a new leaf when he came home.

    他承諾回去後,一切重新開始。

  10. two faced       兩面的

喻指:口是心非的;不忠的。

【例句】:

I thought she was my friend but she is really two faced.

我以為她是我的好友,可是她卻非常不忠。

回主頁