Team of Chinese Translators
Samuel Chong - Certified Mandarin Court Interpreter (with competency in Spanish, as well as Expertise in Chinese, English and Spanish SEO (Search Engine Optimization))

Chinese Translator Samuel ChongSamuel comes from Beijing, China.  With a bachelor's degree in Economics from University of California, Berkeley, he also studied Economic History at London School of Economics and Political Science and Financial Analysis at Universidad Carlos III de Madrid.  A former instructor for the Court Interpreters Program at University of California, Los Angeles Extension Program, he specializes in translating legal and financial documents as well as interpreting as a certified court interpreter for patent and complex litigation cases involving companies located in the US, Japan, Taiwan, and mainland China. His resume can be found below

 

SAMUEL CHONG
Email: abacustranslation@gmail.com Tel: 626-487-8909
Certified by the State of California (California Court Certified Mandarin Interpreter Certificate)
The State of New York (New York Unified Court System Interpreter Approval Letter)
Registered in Federal Courts, Competency in Spanish, with Expertise in Chinese, English and Spanish SEO (Search Engine Optimization)
American Translators Association Associate Member Certificate

LEGAL RELATED WORK EXPERIENCES
2008-Present United States District Court, State of California
Mandarin Certified Court Interpreter --
Interpreted for the court of the district court located in Los Angeles, CA

2008-Present United States District Court, State of Wisconsin
Mandarin Certified Court Interpreter --
Interpreted for the court of the district court located in Madison, WI

2006-Present Superior Court of California, County of Los Angeles
Mandarin Certified Court Interpreter --
Interpreted for the criminal, traffic, and civil courts of the Los Angeles County Superior Court located in Los Angeles, Pasadena, El Monte, Alhambra, Beverly Hills, Santa Monica

2006-Present Superior Court of California, Orange County
Mandarin Certified Court Interpreter --
Interpreted for the criminal, traffic, and civil courts of the Orange County Superior Court located in Fullerton, Orange, Santa Ana, Irvine

2009-Present Superior Court of California, County of Riverside
Mandarin Certified Court Interpreter --
Interpreted for the civil court of the Riverside County Superior Court located in Riverside

2009-Present Superior Court of California, County of Santa Barbara
Mandarin Certified Court Interpreter --
Interpreted for the civil court of the Santa Barbara County Superior Court located in Santa Maria

2009-Present Los Angeles Immigration Court, Los Angeles, California, USA
Court Mandarin Interpreter
-- Interpreted orally for immigration cases.

2009-Present The Eastern Caribbean Supreme Court, British Virgin Islands
Mandarin Certified Court Interpreter
Interpreter
-- Mandarin interpreter for the case Sino-Union (Caribbean) Holding Limited vs. Shangri-la International Development Holding Limited, Mossack Fonseca & Co (BVI) Limited, Rich Victory Investment Limited, the Government of the Commonwealth of Dominica
-- Mandarin Interpreter for attorneys (barristers and solicitors), a former ambassador of a country to China, and others.

2014-Present The Grand Court, Cayman Islands
Mandarin Certified Court Interpreter
-- Interpreted for the civil court in Cayman Islands

Experiences Related to ITC or Patent Litigation Cases

Intellectual Ventures LLC vs. Nikon et al - Intellectual property litigation involving Nikon and its suppliers in Taiwan. Provided interpretation services as the main interpreter for the depositions held at the American Embassy in Tokyo, Japan

Danone Corp vs. Wahaha et. al. – High Profile International Trademark Dispute and Unfair Business Practice Suit in the United States, China, the International Chamber of Commerce (“ICC”) International Court of Arbitration in France and the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce (“SCC”) in Sweden.
Served as the main interpreter for their depositions in Los Angeles

Hitachi Metals, Ltd. and Hitachi Metals North Carolina Ltd. vs. 29 Proposed Respondents – United States International Trade Commission Investigation No. 337-TA-2908 in the Matter of Certain Sintered Rare Earth Magnets, Methods of Making Same and Products Containing Same.
Provided document translations for Morrison & Foerster

United States vs. AUO Optronics – An antitrust trial in the U.S. District Court of Northern California.
Provided translations services for AUO Optronics

Laserdynamics Inc. vs. Asus Computer International, Quanta Storage America Inc., Quanta Computer USA Inc., Asustek Computer, Inc., Quanta Storage, Inc., and Quanta Computer, Inc. – A patent dispute case involving computer storage source code.
Worked as the check interpreter for a week of Quanta Storage Inc. depositions in Los Angeles.

SIMULTANEOUS INTERPRETATION EXPERIENCES IN 2018

September 2018
University of Southern California, Los Angeles, Simultaneous interpretation for EMBA Lecture on Innovation, Digital Economy, Culture and Media, and Intellectual Property Rights

September 2018
University of Southern California, Los Angeles, Simultaneous interpretation for EMBA Lecture on Theme Park Design, Innovation and Creativity

September 2018
University of Southern California, Los Angeles, Simultaneous interpretation for EMBA Lecture on Hollywood and China, Impacts of Digital Economy, Innovation and the Film Industry

September 2018
Irvine, California, Interpretation for a media conference of a technology company in the field of environmental protection, agriculture, soil improvement, and innovation

August 2018
University of California, Los Angeles, Simultaneous interpretation for Global Blockchain Media Summit

May 2018
Irvine, California.  Simultaneous interpretation for a conference on Blockchain Technology and Innovation

SIMULTANEOUS INTERPRETATION EXPERIENCES IN 2016

July 2016 Provided simultaneous interpretation services for a two day employee conference with a marketing focus for 200 - 300 attendees at the Nike headquarters, in Beaverton, Oregon.

July 2016 Provided simultaneous interpretation services for China Media Capital and Sunshine Entertainment for their visits to Disney, Fox, Warner Brothers, Lionsgate, as well as meetings with Ron Howard and other directors.

May 2016 Provided consecutive and simultaneous interpretation services for a major Chinese studio for their visits to Trailer Park, Keshet, the Chernin Group, BCG Digital Ventures, MGM, William Morris, 8i, Daqri, Zeroth, Hitcents, Reload Studios, UTA, USC Institute of Creative Technologies), and Sony Entertainment

May 2016 Provided simultaneous interpretation services for a 3 day conference in Las Vegas for an event organized by EMC

Simultaneous Interpretation before 2011

American Association of Museums Annual Meeting and Museum Expo May 2010
Simultaneous Interpreter

Amy Tan's Speech at AAM May 2010
Simultaneous Interpreter
Provided simultaneous interpretation services to writer and author Amy Tan

Korean “Wonder Girls” World Web World Premier May 2010
Mandarin Simultaneous Interpreter

Sunkist PR Event February 2010
Simultaneous Interpreter
-- Interpreted simultaneously for journalists form China for Sunkist's PR Event

SEIU Conference November 2009
Simultaneous Interpreter
- Interpreted simultaneously for Service Employees International Union during their conference in Los Angeles

Milken's Global Conference April 2009
Simultaneous Interpreter
- Interpreted simultaneously for some of the Chinese guests at this annual conference

Simultaneous Interpretation for a Rupert Murdoch Interview of Phoenix Television
Mar. 2004, Fox Studios
-- Simultaneous interpretation for an interview between Rupert Murdoch of News Corporation and Changle Liu, CEO of Phoenix Television

OTHER EXPERIENCES

Abacus Chinese Translation Services, Los Angeles, CA
February 2008 to Present
-- Co-Founded the Chinese translation company providing Chinese, Japanese, and Spanish translation and interpretation and voice over services in Los Angeles, New York, Chicago, and other major cities in the US and around the world.

High-Net-Worth Individuals and Investors from the People's Republic of China
October 2011 to Present
-- Served as an interpreter and manager/consultant for various high-net-worth individuals and investors from China to assist with their investments and activities in the United States, Mexico, Panama, Santo Domingo, the Dominican Republic, Bogota, Colombia, Lima, Peru, La Paz, Bolivia from English and Spanish into Chinese

Richard Branson and China Entrepreneurs Club
August 2014, Necker Island
-- Provided consecutive and simultaneous interpretation services for Sir Richard Branson and the China Entrepreneurs Club

Accenture
April 7, 2014, Miami
-- Provided simultaneous interpretation services for Accenture and its clients from China

Sony Entertainment
January 9, 2014, Los Angeles
-- Provided consecutive interpretation services for the chief technology officer of Sony Entertainment Corporation and journalists from China regarding Sony's 4K technology

China State Development Investment Corporation, for their visit to Sapphire Energy in San Diego, CA
October, 2012
-- Interpreted for the delegation from the China State Development Investment Corporation for their visit to Sapphire Energy in San Diego, CA and plants in New Mexico

China Film Group, Los Angeles
October, 2012 to Present
-- Interpreted during their visit in Los Angeles, California, for companies such as DreamWorks Animation and a private dinner with Jeffrey Katzenberg

Minister of Interior and Cabinet Members of the Republic of Panama
June 2012
-- Interpreted for a real estate developer in China on his trip to the Republic of Panama

IMAX Corporation
October 2011 to Present
-- Served as the interpreter for various of meetings with entertainment companies from China as well as Chinese media

China Investment Corporation, Los Angeles, CA
February, 2012 to Present
-- Translator/Interpreter during their visits in Los Angeles hosted by Joan Dangerfield
-- Simultaneous Interpreter during their visit in Los Angeles, led by Mr. Keping Li, its vice chairman and general manager, for a private event involving fund managers and asset managers of institutional funds, endowment funds, and public companies from the US and China

DreamWorks Animation
February, 2012 to Present
-- Translated press releases for the signing ceremony during the visit of Mr. Xi Jinping, then Vice-President of China.

The President of the Dominican Republic and China Construction Group
November 2, 2012
-- Interpreted for the President of the Dominican Republic during his meeting with a delegation of the China Construction Group

Michael Bay
March 2012
-- Interpreted for Michael Bay during his discussions with an advertising company in China

University of California, Los Angeles, Extension Program
April 2008 -- January 2010
Instructor,
Courses Taught: Simultaneous Interpretation II, Sight Translation, The Art of Translation
-- Translation and interpretation classes in preparation for the California court interpreter certification exam.

LA Institute of Translation and Interpretation
Aug. 2004 – Present
Instructor, Mandarin Translator and Interpreter
-- Taught interpretation classes including consecutive interpretation, simultaneous interpretation, sight translation in preparation for California Court Certified Interpreters Exam.
-- Translated and interpreted from Mandarin to English and from English to Mandarin for different industries such as legal, entertainment, business, sports, etc.

Los Angeles Chinese Learning Center Aug. 2002 – Present
President
-- Personally taught beginner, intermediate, and advanced Chinese language classes to individuals and corporations
-- Initiated, managed and expanded Los Angeles Chinese Learning Center, a non-profit organization aimed at promoting cultural exchanges between the United States and China through Chinese language classes and other services.
-- Provided consultation services to legal and entertainment firms regarding issues related to Chinese culture.

Harry J. Liu & Associates, California, USA Jun. 2002 - Aug. 2003
Paralegal
-- Researched and analyzed law sources such as statutes, recorded judicial decisions, legal articles, and legal codes to prepare documents
-- Drafted legal documents such as briefs, pleadings, initial and amended articles of incorporation, stock certificates, buy-sell agreements, contracts, summons, and complaints.
-- Investigated facts and law of case to determine causes of action and to prepare case accordingly
-- Filed pleadings with court clerks
-- Served summons and complaints to defendants
-- Helped to direct and coordinate activities of law office employees

The Industrial Bank of Japan (Mizuho Corporation), Beijing Branch Oct. 2001-Feb. 2002
Risk Analyst, Business Department
-- Assessed the strategic, operational, and financial risk of clients in various industries including petrochemical, manufacturing, retail, high technology, public infrastructure, and financial institutions.
-- Planned and conducted interviews, developed potential customers, performed business reviews by interviewing key client personnel, documenting workflows, and conducting risk analysis by analyzing financial data and using Monte Carlo simulation
-- Reviewed contracts of commercial and syndication loan projects through consulting with legal councils, bank's management level, and client.
-- Clients included: British Petroleum, Sony, Fanuc (Beijing), SINOPEC, LG Chemical, NTT Data, PEC Leasing

Orient Trend Investment Consulting Company Ltd. Aug. 2001-Oct. 2001
Analyst, Market Research Department
-- Analyzed and presented buy/hold/sell recommendations for listed companies in Shanghai and Shenzhen stock exchanges to clients using fundamental and technical analysis
-- Initiated "Thai Stock Investments for Chinese Investors" project with the collaboration of local financial institution
-- Interviewed weekly by Financial Review Program of China Central Television for domestic market commentaries and Chinese stock market reform issues, and worked as a script writer for weekly international market summaries and updates

ENTERTAINMENT RELATED TRANSLATION AND INTERPRETATION WORKS AND ACTIVITIES

A Leading Entertainment Company in China
May 2014
-- Interpreted for one of the largest private entertainment companies in China (a publicly listed company) for the visit of their delegation led by its president to companies such as Trailer Park, Keshet, the Chernin Group, BCG Digital Ventures, MGM, WME, 8i, Daqri, Zeroth, Hitcents, Reload Studios, UTA, USC Institute of Creative Technologies, Sony USA, etc.

Fox International Channels, Los Angeles
August 20-21, 2014
-- Interpreted for team members of Fox International Channels from Taiwan. Topics include TV show production, TV ratings, reality shows, etc.

CBS Corporation with Leslie Moonves, Los Angeles
April 21-22, 2014
-- Provided consecutive interpretation for Leslie Moonves and his senior executive team during a meeting with CBS Interactive China. Topics: Confidential.

Sony Pictures Entertainment, Los Angeles
January 9 and June 2, 2014
-- Provided consecutive interpretation services for journalists from China regarding Sony's 4K technology, as well as a business meeting with a well-known company from China.

MGM Resorts International, Las Vegas, NV
June 2013
-- Interpreted for a business meeting between Jim Murren, Chairman and CEO of MGM Resorts, and his senior executives and a private company from China. Topics: Confidential

Exit Strategy March - April 2011
Chinese Language Coach
-- Provided Chinese language coaching services for the pilot of Exit Strategy for actor Tom Sizemore with director Antoine Fuqua.

US-China Co-Production Round Table Discussion October 2010
Simultaneous Interpreter
-- Provided Chinese/Mandarin simultaneous interpretation for US-China Co-Production Round Table Discussion held at Disney Inc.

US-China Film Summit October 2010
Simultaneous Interpreter
-- Provided Chinese/Mandarin simultaneous interpretation for the first US-China Film Summit held in Beverly Hills, CA.

Waiting In Beijing December 2008
Premiere in Los Angeles
-- Interpretation for the Director and Producer Alan Zhang

Kung Fu Panda August 2008
DVD Post Production
-- Translated and consulted for the contents of Kung Fu Panda's DVD post production relating to Chinese zodiacs.

The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor March 2008
Script Translation
- Translation verification and translation from English to Ancient Chinese for the scripts.

"The Alps" - IMAX - MacGillivray Freeman Films October 2007
Mandarin Chinese Voice Consultant
-- Consulted for the Mandarin voice over of this adventure giant screen film
-- Provided translation and interpretation services during the consultation process.

"The Closer" July 2007
Actor/Chinese Consultant
-- Played a co-star role in one of the episodes of the TNT show "The Closer".
--Provided Chinese cultural consultations to one of the screenwriters, Mandarin language coaching to its actors and actresses, as well as casting assistance.

Herzog Cowen Entertainment and Chow, Yun-Fat November 2006
Interview Interpreter
-- Interpreted for Mr. Chow, Yun-Fat for a Mandarin interview.

Jackie Chan
-- Provided Chinese translations of his Mandarin interview (for Quincy Jones) into English for subtitles

Disney Studios September 2006
Mandarin Dialog Trainer
-- Trained an actor for a Mandarin sentence in "The Big Day" show.

Westside Casting Studios Feb. 2004
Television Advertisement Interpretation and Consulting
-- Interpreted and trained casts of a Fidelity advertisement for a TV promotion targeting Chinese consumers.
-- Consulted Chinese cultural issues related to the content and language of the advertisement

Simultaneous Interpretation Experiences (Last updated July 2010)

American Association of Museums Annual Meeting and Museum Expo May 2010
Simultaneous Interpreter

Amy Tan's Speech at AAM May 2010
Simultaneous Interpreter
Provided simultaneous interpretation services to writer and author Amy Tan

Korean “Wonder Girls” World Web World Premier May 2010
Mandarin Simultaneous Interpreter

Sunkist PR Event February 2010
Simultaneous Interpreter
-- Interpreted simultaneously for journalists form China for Sunkist's PR Event

SEIU Conference November 2009
Simultaneous Interpreter
- Interpreted simultaneously for Service Employees International Union during their conference in Los Angeles

Milken's Global Conference April 2009
Simultaneous Interpreter
- Interpreted simultaneously for some of the Chinese guests at this annual conference

Simultaneous Interpretation for a Rupert Murdoch Interview
Mar. 2004, Fox Studios
-- Simultaneous interpretation for an interview between Rupert Murdoch of News Corporation and Changle Liu, CEO of Phoenix Television

Selected Business Related Translation and Interpretation Experiences in Los Angeles and Elsewhere

- Mandarin interpretation for BabyFirst Inc (December 2008)
- Mandarin interpretation for Chinese Delegation from Yangpu District, Shanghai (October 2008)
- Mandarin interpretation and Chinese translation for Chevron (May 2008)

The Federal Reserve Bank, Los Angeles September 2006
Mandarin Interpreter
-- Interpreted for a group of executives from the People's Bank of China
-- Interpreted for the tour during their visits to the Federal Reserve Bank in Los Angeles

Farmers' Insurance Group May 2004 to 2007
Mandarin Interpreter
-- Interpreted for nurse case manager for Mandarin speaking patients in Los Angeles County Hospital, USC University Hospital, Garfield Medical Center and other private clinics and physical therapists
-- Translated notes and medical documents as well as workers compensation policy papers to Mandarin speaking patients

Food and Drug Administration Experts, Los Angeles, CA June, 2005
Chinese Interpreter
-- Interpreted a presentation by FDA Experts to a group of Chinese pharmaceutical executives
-- Translated materials related to FDA regulations on generic drugs from English to Chinese

University of Southern California, Marshall School of Business, Los Angeles, CA
May. 2005
-- Interpreted for an Executive Master of Business Administration course on Advertising
-- Provided translation services to course materials from English to Chinese.

Qualifications:
* California State Certified Court Interpreter by the Judicial Council of California
* New York State Certified Court Interpreter by the New York Unified Court System
* Federal Court Approved Interpreter;
* Professional Conference Interpreter;
* Instructor at the UCLA Legal Interpretation and Translation Program;

OTHER WORKS AND EXTRACURRICULAR ACTIVITIES
Business Watch Magazine Sep. 2001 - Present
Columnist
-- Drafted monthly columns on investment trends and emerging markets
-- Expanded the magazine's partnership into the United States and Europe through cooperating with Project Syndication. Readership increased by 35%.
-- Interviewed renowned international investors including Jim Rogers, co-founder of Quantum Fund, and Kyu Eikan

EDUCATION

Universidad Carlos III de Madrid, Getafe (Madrid), Spain Oct. 2000 - Aug. 2001
M.A., Financial Analysis
Thesis: "The Japanese Banking Crisis and Its Policy Responses"

London School of Economics and Political Science, London, UK Sep. 1999 - Jun. 2000
General Course, Economic History

University of California, Berkeley, California, USA Aug. 1997 - Jun. 1999
Bachelor of Arts in Economics

SEMINARS
Pasadena City College, California, USA Aug. 2002 - Aug. 2003
American Bar Association approved paralegal program
Kyu Eikan Japanese Language Learning Center, Beijing, China Sep. 2001 - Feb. 2002
Japanese Languages Courses, beginner level
Universidad Carlos III de Madrid, Getafe (Madrid), Spain Jan. 2001 - Mar. 2001
Certificate: "Doing Business With Latin America"